大风车考试网-在线学习网络资源平台!

外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定實施細(xì)則(全文英文版)

2024-06-07 00:21:24 大風(fēng)車考試網(wǎng)

2017年外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定實施細(xì)則(全文英文版)

外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定(英文版)

RULESFORTHEADMINISTRATIONOFEMPLOYMENTOFFOREIGNERSINCHINA

(PromulgatedjointlybytheMinistryofLabour,MinistryofpublicSecurity,MinistryofForeignAffairsandtheMinistryofForeignTradeandEconomicCooperationofthePeople'sRepublicofChinaon22January1996)

ChapterlGeneralProvisions

Article1TheseRulesareformulatedinaccordancewiththeprovisionsoftherelevantlawsanddecreesforthepurposeofstrengtheningtheadmiministrationofemploymentofforeignersinChina

Article2Theterm"foreigners"intheseRulesreferstothepersons,whoundertheNationalityLawont1ePeople'sRepublicofChina,donothaveChinesenationality.Theterm"employmentofforeignersinChina"intheseRulesreferstoactsofforeignerswithoutpermanentresidencestatustoengageinremunerativeworkwithinChineseterritoryinaccordancewithitlaws.

Article3TheseRulesshallapplytoemployedforeignerswithinChineseterritoryandtheiremployers.TheseRulesshallnotapplyt。foreignerswhoenjoydiplomaticprivilegesandimmunitiesemployedbyforeignembassiesorconsulates,ortheofficesoftheUnitedNationsandotherinternationalorganizationsinChina.

Article4Thelabouradministrativeauthoritiesofthepeople'sgovemmer1toftheprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentandthoseatthePfectureandcitylevelwiththeirauthorizationareresponsiblefortheadministrationofemploymentofforeignersChina.

ChapterIIEmploymentLicense

Article5TheemployershallapplyfortheemploymentpermissionifitintendstoemployforeignersandmaydosoafterobtainingapprovalandThePeople'sRepublicofChinaEmploymentLicenseforForeigners(hereinafterreferredtoasthe"EmploymentLicense").

Article6Theposttobefilledbytheforeignerrecruitedbytheemployershallbethepostofspecialneed,apostthatcannotbefilledbyanydomesticcandidatesforthetimebeingbutviolatesnogovernmentregulationsNoemployershallemployforeignerstoengageincommercializedentertainingperformance,exceptforthepersonsqualifiedunderArticle9(3)oftheseRules.

Article7AnyforeignersseekingemploymentinChinashallmeetthefollowingconditions:(1)18yearsofageorolderandingoodhealth(2)withprofessionalskillsandjobexperiencerequiredfortheworkofintendedemployment;(3)withnocriminalrecord;(4)aclearly-definedemployer;(5)withvalidpassportotherinternationaltraveldocumentinlieuofthepassport(hereinafterreferredtoasthe"TravelDocument").

Article8ForeignersseekingemploymentinChinashallholdtheEmploymentVisasforthewentry(Incaseofagreementformutualexemptionofvisas,theagreementshallPvail.),andmaywokwithinChineseterritoryonlyaftertheyobtaintheEmploymentPermitforForeigner(hereinafterreferredtoasthe"EmploymentPermit")andtheforeignerresidencecertificateForeignerswhohavenotbeenissuedresidencecertificate(i.e.holdersofF,L,CorG-typesvisas),andthosewhoareunderstudyorinterimprogramsinChinaandthefamiliesofholdersofEmploymentVisasshallnotworkinChina.Inspecialcases,employmentmaybeallowedwhentheforeignerchangeshisstatusatthepublicsecurityorganswiththeEmploymentLicensesecuredbyhisemployerinaccordancewiththeclearanceprocedures1undertheseRulesforeignerschangeshisstatusatthepublicsecurityorganswiththeEmploymentLicenseandreceiveshisEmploymentpermitandresidencecertificate.TheemploymentinChinaofthespousesofthePersonnelofforeignernbassies,consulates,rePsentativeofficesoftheUnitedNationsSystemandotherinternationalorganizationinChinashallfollowtheProvisionsofMinistryofForeignAffairsofthePeople'sRepublicofChinaConcerningtheEmploymentoftheSpousesofthePersonnelofForeignEmbassies,ConsulatesandtheRePsentativeOfficesoftheUnitedNationsSysteminChinaandbehandledinaccordancewiththeclearanceproceduresprovidedforinthesecondparagraphofthisarticle.TheEmploymentLicenseandtheEmploymentPermitshallbedesignedandPparedexclusivelybytheMinistryofLabour.

Article9ForeignersmaybeexemptedfromtheEmploymentLicenseandEmploymentpermitwhentheymeetanyofthefollowingconditions:(1)foreignprofessionaltechnicalandmanagerialpersonnelemployeddirectlybytheChinesegovernmentorthosewithseniortechnicaltitlesorcredentialsofspecialskillsrecognizedbytheirhomeorinternationaltechnicalauthoritiesorprofessionalassociationstobeemployedbyChinesegovernmentorgansandinstitutionsandforeignersholdingForeignExpertCertificateissuedbyChina'sBureauofForeignExpertAffairs;(2)foreignworkerswithspecialskillswhowokinoffshorepetroleumoperationswithouttheneedtogoashoreforemploymentandhold"WorkPermitforForeignPersonnelEngagedintheOffshorepetroleumOperationsinthepeople'sRepublicofChina";(3)foreignerswhoconductcommercializedentertainingperformancewiththeapprovaloftheMinistryofCultureandhold"permitforTemporaryCommercializedPerformance".

Article10ForeignersmaybeexemptedfromtheEmploymentLicenseandmayapplydirectlyfortheEmploymentPermitbyPsentingtheirEmploymentVisasandrelevantpapersaftertheirentryentrywhentheymeetanyofthefollowingconditions:(1)foreignersemployedinChinaunderagreementsoraccordsenteredintobytheChinesegovernmentwithforeigngovernmentsorinternationalorganizationsfortheimplementationofSino-foreignprojectsofcooperationandexchange;(2)chiefrePsentativesandrePsentativesofthepermanentofficesofforeignenterprisesinChina.

ChapterIIIApplicationandApproval

Article11TheemployerWhenintendingtoemployaforeigner,stallfillouttheApplicationFormfortheEmploymentofForeigners(hereinafterreferredtoasthe"ApplicationForm")andsubmitittoitscompetenttradeauthoritiesatthesamelevelasthelabouradministrativeauthoritiestogetherwiththefollowingdocumentations:(1)thecurriculumvitaeoftheforeignertobeemployed;(2)theletterofintentionforemployment;(3)thereportofreasonsforemployment;(4)thecredentialsoftheforeignerrequiredfortheperformanceofthejob;(5)thehealthcertificateoftheforeignertobeemployed;(6)otherdocumentsrequiredbyregulations.ThecompetenttradeauthoritiesshallexamineandapprovetheapplicationinaccordancewithArides6and7oftheseRulesandrelevantlawsanddecrees.

Article12Aftertheapprovalbythecompetenttradeauthorities,theemployershalltaketheApplicationFormtothelabouradministrativeauthoritiesoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentorthelabouradministrativeauthoritiesatthePfectureandcitylevelwherethesaidemployerislocatedforexamiexaminationandclearance.Thelabouradministrationauthoritiesdescribedaboveshalldesignateaspecialbody(hereinafterreferredtoasthe"CertificateOffice")totakeuptheresponsibilityofissuingtheEmploymentLicense.TheCertificateOfficeshouldtakeintoconsiderationoftheopinionsofthecompetenttradeauthoritiesandthedemandandsupplyoflabourmarket,andissuetheEmploymentLicensetotheemployerafterexaminationandclearance.

Article13EmployersattheCentrallevelorthosewithoutthecompetenttradeauthoritiesmaysubmittheirapplicationdirectlytotheCertificateOfficeofthelabouradministrativeauthoritiesfortheEmploymentPermit.Theexaminationandapprovalbythecompetenttradeauthoritiesisnotrequiredforforeign-fundedenterprisestoemployforeigners,andsuchenterprisesmaysubmittheirapplicationsdirectlytotheCertificateOfficeofthelabouradministrativeauthoritiesfortheEmploymentLicense,bringingwiththemthecontract,articlesofassociation,certificateofapproval,businesslicenseandthedocumentationreferredtoinArticle11oftheseRules.

Article14EmployerswithpermissiontoemployforeignersshallnotsendtheEmploymentLicensenortheletterofvisanotificationdirectlytoheforeignerstobeemployed1andtheymustbesentbytheauthorizedunit.

Article15ForeignerwithpermissiontoworkinChinashouldapplyforEmploymentVisasattheChineseembassies,consulatesandvisaoffices,bringingwiththemtheEmploymentLicenseissuedbytheMinistryofLabour,theletterortelexofvisanotificationsentbytheauthorizedunitandthevalidpassportorTravelDocument.PersonnelreferredtoinArticle9(1)oftheseRulesshouldapplyfortheEmploymentVisasbyPsentingtheirletterortelexofvisanotificationbyauthorizedunit;personnelreferredtoinArticle9(2)shouldapplyfortheEmploymentVisasbyPsentingtheirletterortelexofvisanotificationissuedbytheChinaNationalOffshoreOilCorporation;personnelreferredtoinArticle9(3)shouldapplyfortheEmploymentVisasbyPsentingtheirletteroftelexofvisanotificationissuedbytheforeignaffairs,officeunderthepeople'sgovernmentofprivinces,autonomousregionsormunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentandtherelevantdocumentsofapprovaloftheMinistryofCulture(addressedtotheChineseembassies,consulatesorvisaoffices).PersonnelreferredtoinArticle10(1)oftheseRulesshouldapplyfortheEmploymentVisasbyPsentingtheirletterortelexofvisanotificationbyauthorizedunitandthedocumentationonprojectsofcooperationandexchange;personnelreferredtoinArticle10(2)shouldapplyfortheEmploymentVisasbyPsentingtheirletterortelexofvisanotificationbytheauthorizedunitandtheregistrationcertificationissuedbytheadministrativeauthoritiesofindustryandcommerce

Article16Theemployershould,withinfifteendaysaftertheentryoftheemployedforeignertaketotheoriginalCertificateOfficetheEmploymentLicensethelabourcontractwiththesaidforeignerandhispassportorTravelDocumenttoreceivehisEmploymentPermitwhilefillingouttheForeignerEmploymentRegistrationForm.TheEmploymentPermitshallbeeffectiveonlywithintheareaspecifiedbytheCertificateOffice.

Article17ForeignerswhoreceivedtheirEmploymentPermitshould,withinthirtydaysaftertheirentry,applyfortheresidencecertificatewiththepublicsecurityorgansbringingwiththemtheirEmploymentPermit.ThetermofvalidityoftheresidencecertificatemaybedeterminedinaccordancewiththetermofvalidityoftheEmploymentPermit.

ChapterIVLabourAdn1inistration


Article18Theemployeranditsforeignemployeeshould,inaccordancewithlaw,concludealabourcontract,thetermofwhichshallnotexceedfiveyearsSuchcontractmaybereneweduponexpirationafterthecompletionofclearanceprocessinaccordancewith.

Article19oftheseRules.Article19TheEmploymentPermitoftheemployedforeignershallceasetobeeffectiveupontheexpirationofthetermofthelabourcontractbetweentheforeignerandhisemployer.Ifrenewalisrequired,theemployershould,withinthirtydayspriortotheexpirationofthecontract,submitanapplicationtothelabouradministrativeauthoritiesfortheextensionoftermofemployment,andafterapprovalisobtained,proceedtogothroughformalitiesfortheextensionoftheEmploymentPermit.

Article20Theforeignemployeeshould,withintendaysafterobtainingtheapprovalforextensionofhistermofemploymentinchinaorthechangeofhisemploymentlocationorhisemployer,gothroughformalitiesfortheextensionorchangedhisresidencecertificateatthelocalpublicsecurityorgans.

Article21Aftertheterminationofthelabourcontractbetweentheforeignemployeeandhisemployer,theemployershouldpromptlyreportittothelabourandpublicsecurityauthorities,returntheEmploymentPermitandtheresidencecertificateofthesaidforeigner,andgothroughformalitiesforhisexitfromChina

Article22Thewagepaidtotheforeignemployeebytheemployershallnotbelowerthantheminimumwageinthelocality.

Article23Theworkinghours,restandvacation,worksafetyandhygieneaswellasthesocialsecurityoftheforeignemployeesinChinashallfollowtherelevantprovisionsofthestate.

Article24TheemployeroftheforeignemployeeinChinashallbethesameasspecifiedinhlisEmploymentLicense.WhentheforeignerswitchesemployerswithintheareadesignatedbytheCertificateOfficebutstaysinajobofthesamenature,thechangemustbeapprovedbytheoriginalCertificateOfficeandrecordedinhisEmploymentPermit.IftheforeigneristobeemployedoutsidetheareadesignatedbytheCertificateOfficeorswitchemployerwithinoriginaldesignatedareawhiletakingupjobsofadifferentnature,hemustgothroughformalitiesforanewEmploymentLicense

Article25Forforeignerwhoseres1dencestatusisrevokedbypublicsecurityorgansduetohisviolationofChineselaw,hislabourContractshouldbeterminatedbyhisemployerandhisEmploymentPermitbewithdrawnbythelabouradministrativeauthorities

Article26Shouldthelabourdisputesarisebetweentheemployeranditsforeignemployee,theyshouldbehandledinaccordanceWiththeLabourLawofthePeople'sRepublicofChinaandtheRegulationsofthepeople'sRepublicofChinaonSettlementofLabourDisputesinEnterprises

Article27ThelabouradministrativeauthoritiesshallconductanannualinspectionoftheEmploymentPemritWithinthirtydayspriortheendofeveryyearofemploymentoftheforeigner.theemployershouldgothroughformalitiesoftheannualinspectionattheCertificateOfficeofthelabouradministrativeauthoritiesTheEmploymentPermitshallautomaticallyceasetobeeffectivewhenthedeadlineispassed.IncaseoflossordamageoftheEmp1oymentPermitduringthetermofhisemploymentinChinatheforeignershouldpromptlyreportittotheoriginalCertificateOfficeandgothroughformalitiesfortheissuanceoftheEmploymentPermit.

ChapterVPenaltyProvisions

Article28ViolatlonoftheseRules,i.e.ForeignerswhoworkwithouttheEmploymentPermitoremployerswhichhireforeignerswithouttheEmploymentLicense,shallbehandledbythepublicsecurityorgansinaccordancewithArticle44oftheRulesGoverningthelemplementationoftheLawofthepeople'sRepublicofChinaontheEntryandExitofAliens.

Article29ForforeignerswhorefusetohavetheirEmploymentPermitinspectedbythelabouradministrativeauthorities,changetheiremployersandprofessionsatwillorextendtheirtermofemploymentwithoutpermission1thelabouradministrativeauthoritiesshallwithdrawtheirEmploymentpermitandrecommendthattheirresidencestatusbecanceledbythepublicsecurityorgansincaseofdeportation,thecostsandexpensesshallbebornebythesaidforeignertheiremployers.

Article30ForforeignersandemployerswhoForge,after,falselyuse,transfer,buyandselltheEmploymentPermitandtheEmploymentLicense,ThelabouradministrativeauthoritiesshalltakeovertheEmploymentPermitandtheEmploymentLicenseinquestion,confiscatetheillegalproceedsandimposeafinebetweenthethousandandonehundredthousandRMBYuan.Inseriouscaseswhi-chconstituteacrime,theircriminalresponsibilityoftheperpetratorsshallbelookedintobythejudicialauthorities.

Article31incaseofabuseofpower,illegalcollectionoffees,andfraudulentpracticesonthepartofofficialpersonneloftheCertificateOfficeorotherdepartment,theyshallbeinvestigatedinaccordancewiththelawfortheircriminalresponsibilityifcrimesarecommitted,ortheyshallbesubjecttoadministrativedisciplinarymeasuresifthecasesdonotconstituteacrime.

ChapterVISupplementaryProvisions

Article32TheemploymentinthemainlandoftheresidentsofTaiWan,HongKongandMacaoregionofChinashallfollowtheRulesfortheAdministrationofheEmploymentintheMainlandofResidentsofTaiWan,HongKongandMacao.

Article33TheseRulesdonotapplytotheemploymentofforeignersinChina'sTaiWanHongKongandMacaoregion.

Article34Inpidualeconomicorganizationsandprivatecitizensareprohibitedfromemployingforeigners.

Article35Thelabouradministrativeauthoroftheprovinces,autonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovemmer1tmayformulatetheirownrulesforimplementationoftheseRulesinconjunctionwiththepublicsecurityandrelevantauthoritiesinthelocality,andreportittotheMinistryofLabour,MinistryofPublicSecurity,MinistryofForeignAffairsandtheMinistryofForeignTradeandEconomicCooperationforputtingonrecord.

Article36TheMinistryofLabourshallberesponsiblefortheinterPtationoftheseRules.

Article37TheseRulesshallenterintoforceasof1May1996.TheProvisionsConcerningtheEmploymentinChinaoftheForeignersWhoHaveNotYetObtainedResidenceCertificateandForeignersWhoStudyinChinajointlypromulgatedbytheformerMinistryofLabourandPersonnelandtheMinistryofpublicSecurityon50October1987shallbeannulledsimultaneously.

  • 相關(guān)文章
  • 外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定全文

    外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定2016年全文第一章總則第一條為加強(qiáng)外國人在中國就業(yè)的管理,根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,制定本規(guī)定..

    2024-05-31 23:43:27
  • 外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定

    核心內(nèi)容:為了加強(qiáng)外國人在中國就業(yè)的管理,規(guī)范與此相關(guān)的就業(yè)和聘用行為,依法保護(hù)在中國就業(yè)的外國人及聘用外國人的..

    2024-05-24 04:18:51
  • 外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定

    第一章總則 第一條為加強(qiáng)外國人在中國就業(yè)的管理,根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,制定本規(guī)定。 第二條本規(guī)定所..

    2024-06-03 17:44:31
  • 長春信息技術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)費,費用收費標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定長春信息技術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)費,費用收費標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定

    高等職業(yè)教育(專科)專業(yè):軟件技術(shù)專業(yè)學(xué)費標(biāo)準(zhǔn)為每生每學(xué)年9800元;軟件技術(shù)專業(yè)與吉林工程技術(shù)師范學(xué)院軟件工程專業(yè)聯(lián)辦“高職-本科3+2”應(yīng)用本科銜接計劃學(xué)費標(biāo)準(zhǔn)..

    2024-05-26 00:31:23
  • 福建高職專科錄取時間,福建高職專科錄取結(jié)果什么時候出來福建高職專科錄取時間,福建高職專科錄取結(jié)果什么時候出來

    2016年福建高考錄取結(jié)果出來時間2016福建高考專科錄取結(jié)果查詢時間尚未公布,大風(fēng)車網(wǎng)小編將第一時間為廣大考生公布,敬請關(guān)注。小編整理了2015年福建高考專科錄取結(jié)..

    2024-05-23 22:18:31
  • 廣東新安職業(yè)技術(shù)學(xué)院錄取分?jǐn)?shù)線及錄取通知書什么時候到(查詢)廣東新安職業(yè)技術(shù)學(xué)院錄取分?jǐn)?shù)線及錄取通知書什么時候到(查詢)

    廣東新安職業(yè)技術(shù)學(xué)院,坐落于中國南海海濱的經(jīng)濟(jì)特區(qū)城市??深圳,深圳市位于廣東省南沿海地區(qū),珠江口之東。東臨大鵬灣,西接珠江口,北靠東莞、惠州兩市,南鄰香港..

    2024-05-24 10:33:46
  • 外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定全文外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定全文

    外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定2016年全文第一章總則第一條為加強(qiáng)外國人在中國就業(yè)的管理,根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,制定本規(guī)定。第二條本規(guī)定所稱外國人,指依照《中華..

    2024-05-31 23:43:27
  • 全國兩會關(guān)于公務(wù)員退休養(yǎng)老金調(diào)整細(xì)則方案全國兩會關(guān)于公務(wù)員退休養(yǎng)老金調(diào)整細(xì)則方案

    退休公務(wù)員養(yǎng)老金上調(diào)細(xì)則日召開的2016年第一季度新聞發(fā)布會上,公布了退休公務(wù)員養(yǎng)老金上調(diào)最新政策,上調(diào)標(biāo)準(zhǔn)為百分之六點五。養(yǎng)老金上調(diào)的比例確定,主要有3個方面..

    2024-05-27 23:24:08
  • 甘肅企業(yè)退休職工養(yǎng)老金最低標(biāo)準(zhǔn)甘肅企業(yè)退休職工養(yǎng)老金最低標(biāo)準(zhǔn)

    甘肅企業(yè)退休職工養(yǎng)老金最低標(biāo)準(zhǔn)甘肅企業(yè)退休職工漲工資2016養(yǎng)老金上調(diào)最新消息:2020年養(yǎng)老金最低標(biāo)準(zhǔn)2500元/月?lián)m州日報報道省政府辦公廳日前印發(fā)《甘肅拾十三五..

    2024-05-31 05:47:04
  • 關(guān)于最新事業(yè)單位人事制度【薦讀】關(guān)于最新事業(yè)單位人事制度【薦讀】

    第一條為了規(guī)范事業(yè)單位的人事管理,保障事業(yè)單位工作人員的合法權(quán)益,建設(shè)高素質(zhì)的事業(yè)單位工作人員隊伍,促進(jìn)公共服務(wù)發(fā)展,制定本條例。第二條事業(yè)單位人事管理,..

    2024-05-26 00:51:30
  • 關(guān)于最新事業(yè)單位人事管理條例知識競賽試題答案關(guān)于最新事業(yè)單位人事管理條例知識競賽試題答案

    單選題:1.事業(yè)單位工作人員受( )以外的處分,在受處分期間有悔改表現(xiàn),并且沒有再出現(xiàn)違法違紀(jì)情形的,處分期滿,經(jīng)原處分決定單位批準(zhǔn)后解除處分。A、開除2.事業(yè)單..

    2024-06-03 14:03:03
  • 事業(yè)單位人事管理條例試題及答案事業(yè)單位人事管理條例試題及答案

    2017年,國務(wù)院法制辦在充分聽取有關(guān)部門、地方政府和事業(yè)單位意見的基礎(chǔ)上,會同國務(wù)院有關(guān)部門反復(fù)研究、修改,形成了征求意見稿。11月24日,國務(wù)院法制辦公布《事..

    2024-06-05 04:41:16
  • 最新事業(yè)單位人事管理條例實施細(xì)則全文最新事業(yè)單位人事管理條例實施細(xì)則全文

    第一章總則第一條為了規(guī)范事業(yè)單位的人事管理,保障事業(yè)單位工作人員的合法權(quán)益,建設(shè)高素質(zhì)的事業(yè)單位工作人員隊伍,促進(jìn)公共服務(wù)發(fā)展,制定本條例。第二條事業(yè)單位..

    2024-05-30 00:41:07
主站蜘蛛池模板: 企好网 - 中国B2B产业互联网践行者|百度爱采购官方授权一级服务商 | 武汉净化机-武汉全热新风换气机-武汉静音送风机-武汉东信新风节能设备有限公司 | 山东鲁控电力设备有限公司_高低压电器设备_变压器 | 郑州华特仪器设备有限公司-dlsb低温冷却液循环泵-SHZ-DIII循环水真空泵 | 山东长青石油液压机械有限公司-致力于石油机械设备的研发制造,提供定制服务 | 深圳钢成培训专业从事,五轴培训,车铣复合培训,数控车床,CNC数控编程,模具编程 ,钣金机械与模具设计,powermill,mastercam,solidworks,ug,hypermill培训 | 注册公司计|代理记账|临港招商_上海临港商盟官网 | 金酱酒_金酱酒代理加盟招商_OEM贴牌企业定制! – 金酱酒代理加盟!茅台镇较早的酿酒烧坊,年产优质酱香白酒5000余吨,仁怀市十强白酒企业,主营主品:金酱酒、金酱陈香酒、酱香老酒等系列品牌产品 | 铸铁平台-铸铁平板平台厂家-加工优质高精度检验划线装配T型槽平台-尺寸规格全供应-建新铸造 | 拉力试验机|电子万能试验机|液压万能试验机|摩擦磨损试验机|济南试验机厂家-济南思达测试技术有限公司 | 直饮水设备-纯水设备-软化水设备 - 亿家清泉水处理设备厂家 | 泰安铭德机械有限公司,有机肥设备,山东有机肥设备厂家,铭德机械 泰安华特玻璃钢有限公司|泰安玻璃钢|泰安华特玻璃钢 | 全球环保研究网_生态环境绿色产业咨询部_生态文明建设行业智库 ? | 微机继电保护测试仪,单相继电保护测试仪,三相继电保护测试仪,六相继电保护测试仪,介质损耗测试仪,氧化锌避雷器测试仪,无线核相仪-扬州豪泰电力科技有限公司 | 真空系统,真空泵租赁技术服务-兆德机械(上海)有限公司 | 汽车漆品牌|家具漆代理|涂料加盟厂家|家具漆|汽车漆-邦派漆官网 汽车漆|汽车油漆|工业油漆涂料|汽车漆加盟-佛山市科涂涂料有限公司 | 中国(北京)国际园林绿化设备展览会 | 网络公关公司_舆情监测_危机公关_品牌公关_一夜红传媒 | 武汉办公室装修公司-展厅装修_湖北今泰装饰工程有限公司官网_今泰装饰 | 青岛除甲醛公司|青岛甲醛治理|青岛除甲醛|甲醛检测|光触媒除甲醛|装修除味除甲醛|新房除甲醛|青岛室内环境污染检测治理|青岛闪洁环保科技有限公司官网 | 萍乡市德一防水工程有限公司| 萍乡市信源电瓷制造有限公司--官网|萍乡市信源电瓷|萍乡电瓷厂|萍乡绝缘子-萍乡市信源电瓷制造有限公司 | 西安泰富西玛电机_西玛电机_西安西玛电机| 上海源科生物技术有限公司| 实验反应釜,高压反应釜,玻璃反应釜,不锈钢反应釜-烟台招远松岭化工设备有限公司 | 重庆教师资格网-重庆教师资格证考试网 | 滤布_PP滤芯_过滤芯_线绕滤芯_碳纤维滤芯 - 东莞市三比过滤器材有限公司 | 商标注册查询_商标注册代理公司_专利申请_版权登记-源智知识产权 | 厦门空压机-厦门空压机出租-厦门钻机出租-厦门岩立盛机电设备有限公司 | 起点养生网-分享科学养生保健知识,中医健康养生之道-无锡据风网络科技有限公司 | 配重铁砂|合金钢丸|山东铁砂|济南嘉日金属制品有限公司 | 三坐标测量机_海克斯康三坐标_蔡司三坐标_常州三坐标测量服务中心_苏州长南精密技术有限公司 | 智能访客系统 - 来访登记系统_微信预约系统_人员出入管理系统_访客机_人脸识别系统门禁闸机 | 新一能-配电箱、变频柜、plc控制柜、开关柜生产厂家 | 玉米加工机械_玉米加工设备_玉米深加工机械_玉米糁加工设备--滑县鑫丰粮油机械有限公司 | 郑州润滑油展-第16届中国润滑油、脂及汽车养护展览会-2025年5月27-28日-郑州国际会展中心 | 消字号牙膏代加工|面膜代加工|凝胶贴牌|漱口水贴牌-南京三盾药业有限公司-消字号牙膏代加工|面膜代加工|凝胶贴牌|漱口水贴牌-南京三盾药业有限公司 | 水溶肥料-大量元素水溶肥-含氨基酸水溶肥料-高塔复合肥-水溶肥生产厂家-河南中黄特肥科技有限责任公司 | 烟台蓝天投资开发有限公司 | 威学一百-专注国际学校择校备考-DSE-A-level-雅思-托福-OSSD-港澳台联考-AP-IGCSE-IB-AMC-多邻国-PTE-SAT-SSAT-小语种(如日语,韩语,德语,法语,西班牙语,意大利语,俄语,泰语)等考试培训,为出国留学学生提供个性化定制性学习方案,线下实体面授+线上网络课程, 提供一对一,小班课等多种班型 | 湖南净声源环保科技有限公司是一家专业从事噪声治理和建筑声学设计生态环境综合治理服务的企业,专业从事株洲电梯隔音治理,湘潭中央空调降噪处理,衡阳邵阳冷却塔噪音治理,岳阳常德大型风机噪声隔音降噪,张家界空压机噪声治理,益阳配电房变压器噪声治理,专业郴州永州工厂企业车间噪声治理,怀化娄底专业机械设备减振降治理,武汉噪音治理隔音降噪公司,孝感噪音治理,立式球磨机的噪声控制,专业隔音降噪公司,、以及各类机械动力设备减振降噪噪声治理的公司,同时为客户提供咨询与解决方案 |